-
1 Поздравляем с праздником! (в открытке , письме)
General subject: Season's GreetingsУниверсальный русско-английский словарь > Поздравляем с праздником! (в открытке , письме)
-
2 Поздравляю с праздником
General subject: Happy Holiday (http://en.wikipedia.org/wiki/Holiday_greetings)Универсальный русско-английский словарь > Поздравляю с праздником
-
3 неделя, следующая за праздником
General subject: octaveУниверсальный русско-английский словарь > неделя, следующая за праздником
-
4 поздравления с праздником
General subject: compliments of the season, holiday greetings (AD), Season's GreetingsУниверсальный русско-английский словарь > поздравления с праздником
-
5 поздравляю с праздником Рождества!
General subject: Merry Christmas!Универсальный русско-английский словарь > поздравляю с праздником Рождества!
-
6 с праздником
General subject: compliments -
7 с праздником тебя и твоих
Internet: HHTYAY (Happy Holidays to You and Yours)Универсальный русско-английский словарь > с праздником тебя и твоих
-
8 совпадать с другим праздником
General subject: occur (часто о христианских праздниках)Универсальный русско-английский словарь > совпадать с другим праздником
-
9 Поздравляем с праздником!
General subject: (в открытке, письме) Season's GreetingsУниверсальный русско-английский словарь > Поздравляем с праздником!
-
10 поздравления с праздником
holiday greetings, season's greetingsРусско-английский политический словарь > поздравления с праздником
-
11 с праздником!
-
12 Яблочный Спас
Christianity: Savior of the Apple Feast Day (праздник русской православной церкви, отмечается в августе. Официально называется праздником Преображения Господня) -
13 Д-140
МЕЖДУ ДЕЛОМ (ДЕЛ('5) PrepP these forms only advin one's free moments, during intervals between other engagementsin between other things (one's other activities)betweentimes (betweenwhiles) (in limited contexts) when one has (can spare) a minute (a moment) when one can snatch a free moment when one has a spare moment (a moment to spare) on the side....Каждое посещение театра (Юра) считал праздником. Поэтому никогда не понимал Сашу Панкратова, Нину, забегавших в театр между делом... (Рыбаков 2). For him (Yuri), going to the theater was like taking a holiday. He could never understand Sasha Pankratov or Nina, who would go to the theater in between their other activities... (2a). -
14 между дел
• МЕЖДУ ДЕЛОМ (ДЕЛ obj)[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ in one's free moments, during intervals between other engagements:- [in limited contexts] when one has (can spare) a minute (a moment);- on the side.♦...Каждое посещение театра [Юра] считал праздником. Поэтому никогда не понимал Сашу Панкратова, Нину, забегавших в театр между делом... (Рыбаков 2). For him [Yuri], going to the theater was like taking a holiday. He could never understand Sasha Pankratov or Nina, who would go to the theater in between their other activities... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > между дел
-
15 между делом
• МЕЖДУ ДЕЛОМ ( ДЕЛ obj)[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ in one's free moments, during intervals between other engagements:- [in limited contexts] when one has (can spare) a minute (a moment);- on the side.♦...Каждое посещение театра [Юра] считал праздником. Поэтому никогда не понимал Сашу Панкратова, Нину, забегавших в театр между делом... (Рыбаков 2). For him [Yuri], going to the theater was like taking a holiday. He could never understand Sasha Pankratov or Nina, who would go to the theater in between their other activities... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > между делом
-
16 поздравлять
поздравить (вн. с тв.)congratulate (d. on, upon)поздравлять кого-л. с днём рождения — congratulate smb. on his birthday
поздравлять кого-л. с Новым годом — wish smb. a happy New Year
поздравляю вас с днём рождения, с праздником и т. п. — (I wish you) many happy returns of the day
-
17 праздник
м.holiday; церк. (religious) feast; ( празднование) a festive occasionэто большой праздник (для) — it is a great / grand occasion (for)
-
18 поздравительный
/pəzdrɐˈvʲitʲɪlʲnɨ(j)/
congratulatory (атриб., поздравляющий с достижением), greetings (атриб., поздравляющий с праздником) -
19 поздравление
congratulation, compliments, felicitation (с достижением), greetings (с праздником) -
20 агапа
(обозначение совместных трапез первых христиан, которые устраивались как выражение соединяющей общину любви и заканчивались праздником вечери - ужина; позднее агапы - благотворительные трапезы для бедных в притворе храма; в 3-4 вв. агапы постепенно исчезают; в наст. время возрождены в некоторых катол. и правосл. общинах как братская встреча после евхаристии) agape, love feast
- 1
- 2
См. также в других словарях:
праздником — наступающим праздником • субъект, начало, приближение / удаление … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Праздником — нареч. качеств. обстоят. разг. сниж. В праздничный день. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Поздравляю с праздником! — С праздником! Поздравляю с праздником! (В насмешку, по случаю неприятности.) См. БРАНЬ ПРИВЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
С праздником! — см. Поздравляю с праздником! … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Я маленький хлопчик, принес Богу снопчик, Христа величаю, а вас с праздником поздравляю. — (южное колядованье). См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
взглянь глазком, сделай с праздником(подари рублем) — Ср. Самоквасов... схватив Фленушку, промолвил: Ну, взгляни глазком сделай с праздничком. Мельников. В лесах. 4, 6. См. рублем подарить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Взглянь глазком, сделай с праздником(подари рублем) — Взглянь глазкомъ, сдѣлай съ праздникомъ (подари рублемъ). Ср. Самоквасовъ... схвативъ Фленушку, промолвилъ: Ну, взгляни глазкомъ сдѣлай съ праздничкомъ. Мельниковъ. Въ лѣсахъ. 4, 6. См. Рублем подарить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Японские праздники — Закон о государственных праздниках от 1948 года (последняя правка) устанавливает официальные праздники Японии и даты их празднования. В этой статье эти праздники перечисляются вместе c остальными выходными. Положения закона устанавливают, что… … Википедия
Праздники Японии — Закон о государственных праздниках от 1948 года (последняя правка) устанавливает официальные праздники Японии и даты их празднования. В этой статье эти праздники перечисляются вместе c остальными выходными. Положения закона устанавливают,… … Википедия
ГОД ЦЕРКОВНЫЙ — система праздников, постов и рядовых дней, составляющая основу литургической жизни Церкви. Посвящен воспоминанию событий Свящ. истории, почитанию памятей святых, что служит назиданию верных через ознакомление их с истинами веры. Несмотря на нек… … Православная энциклопедия
Богоявление — (επιφάνεια, τα έπιφάνια, τα θεοφάνια) великий двунадесятый праздник, 6 го января, иначе называется праздником Крещения Господня; так как в этот день Церковь воспоминает Крещение Спасителя от Иоанна в Иордане (Матф. 3, 13 17; Марк 1, 9 11; Лук. 3 … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона